Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Йеремия 51:61 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

61 А Йеремия каза на Сераия: „Когато дойдеш във Вавилон, тогава и виж да прочетеш високо всички тези думи

Вижте главата копие

Цариградски

61 И рече Иеремия на Сараия: Когато отидеш у Вавилон да видиш и да прочетеш всички тези думи,

Вижте главата копие

Ревизиран

61 И Еремия рече на Сараия: Когато отидеш у Вавилон, гледай да прочетеш всички тия думи

Вижте главата копие

Верен

61 И Еремия каза на Сарая: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези думи.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

61 И Йеремия каза на Сарайя: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези думи

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

61 И рече Иеремия на Сераия: кога влезеш във Вавилон, гледай, прочети всички тия речи

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

61 И Еремия каза на Серая: Когато отидеш във Вавилон, гледай да прочетеш всички тези слова

Вижте главата копие




Йеремия 51:61
9 Кръстосани препратки  

Йеремия записа в един свитък всички бедствия, които трябваше да сполетят Вавилон – всичките тези думи, по-горе записани.


и да кажеш: „Господи, Ти Сам си казал за това място, че ще го погубиш и няма да има кой да живее в него – нито човек, нито добитък, а да е вечно пустиня.“


А когато Иисус излезе от храма и тръгна, учениците Му дойдоха, за да Му покажат храмовите сгради.


Когато Той излизаше от храма, един от Неговите ученици Му каза: „Учителю, погледни – какви камъни и какви здания!“


След като се прочете това послание сред вас, наредете да се прочете и в Лаодикийската църква, а посланието от Лаодикия да прочетете и вие.


Затова се утешавайте един друг с тези думи.


Заклевам ви в Господа да прочетете това послание на всички свети братя.


Блажен е, който чете, блажени са и онези, които слушат думите на това пророчество и спазват написаното в него, защото е близко времето на тяхното изпълнение.


Последвай ни:

Реклами


Реклами