Чуйте, небеса, и слушай, земьо, защото Господ говори: Аз възпитах и въздигнах синове, а те се побуниха против Мене.
Йеремия 2:12 - Библия синодално издание (1982 г.) Чудете се на това, небеса, треперете и се ужасете, казва Господ. Цариградски Ужасете се, небеса, в това, Настръхнете, смутете се премного, говори Господ. Ревизиран Ужасете се, небеса, поради това, Настръхнете, смутете се премного, казва Господ, Верен Ужасете се, небеса, поради това! Настръхнете, съвсем замръзнете от ужас, заявява ГОСПОД. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ужасете се, небеса от това, вцепенете се напълно от страх – казва Господ, – Библия ревизирано издание Ужасете се, небеса, поради това, настръхнете, смутете се премного, казва Господ, Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ужасете се, небеса, поради това; настръхнете, смутете се премного – казва Господ. – |
Чуйте, небеса, и слушай, земьо, защото Господ говори: Аз възпитах и въздигнах синове, а те се побуниха против Мене.
Чудете се и се дивете: те ослепиха другите, и сами ослепяха; те са пияни, ала не от вино, – политат, ала не от сикер;
Затова тъй казва Господ: попитайте между народите, чувал ли е някой нещо подобно? твърде гнусни дела извърши Израилевата девица.
Чуй, земьо: ето, ще напратя върху тоя народ гибел, плод на помислите им; защото те не слушаха Моите думи и Моя закон отхвърлиха.
Слушайте, планини, съда Господен, и вие, твърди основи земни, защото Господ има съд със Своя народ, и с Израиля се бори.