Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 4:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

И вода пий с мярка, по шеста част от хин пий; от време на време тъй пий.

Вижте главата

Цариградски

И вода с мярка ще пиеш, шестата част на един ин: от време на време ще пиеш.

Вижте главата

Ревизиран

Също и вода с мярка да пиеш, по една шеста от ин <на ден>; от време на време да пиеш.

Вижте главата

Верен

И вода да пиеш с мярка, по една шеста ин; от време на време да пиеш.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И вода да пиеш с мярка: по една шеста ин. Ще я пиеш всеки ден.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Също и вода с мярка да пиеш, по една шеста от ин на ден; от време на време да пиеш.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Също и вода с мярка да пиеш, по една шеста от ин; от време на време.

Вижте главата



Йезекиил 4:11
5 Кръстосани препратки  

Затова Моят народ неочаквано ще отиде в робство; неговите велможи ще гладуват и богаташите му ще се мъчат от жажда.


И храната си, с която ще се храниш, яж с теглилка, по двайсет сикли на ден; от време на време яж това.


И яж ги като ечемични питки и печи ги пред очите им на човешки тор.


И каза ми: сине човешки! ето, Аз ще сломя в Иерусалим хлебната подпора, и ще ядат хляб с теглилка и в печал, и вода ще пият с мярка и в тъга;


Защото Тоя, Когото Бог е пратил, говори Божии слова, понеже Бог не с мярка Му дава Духа.