Йезекиил 27:3 - Библия синодално издание (1982 г.) и кажи на Тир, който се е поселил на издаднините в морето, който търгува с народите от много острови: тъй казва Господ Бог: Тире! ти казваш: „аз съм съвършена красота!“ Цариградски и кажи Тиру: Ти който седиш при входа морски, който търгуваш с народите в много острови, така говори Господ Иеова: Тире, ти си рекъл: Аз съм съвършен в хубост. Ревизиран Ти, който седиш при входа на морето, който търгуваш с народите в много острови, така казва Господ Иеова: Тире, ти си рекъл: Аз съм съвършен по хубост. Верен Ти, който седиш при входа на морето, който търгуваш с народите на много острови, така казва Господ БОГ: Тире, ти казваш: Аз съм съвършен по красота! Съвременен български превод (с DC books) 2013 и кажи на Тир, който живее при морските пристанища и търгува с народите от много острови: „Така казва Господ Бог: „Тире, ти казваш: Аз съм съвършена красота. Библия ревизирано издание Ти, който седиш при входа на морето, който търгуваш с народите от много острови, така казва Господ Йехова: Тире, ти си казал: Аз съм съвършен по хубост. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г О, ти, който си разположен на морските двери, който търгуваш с народите от много острови, така казва Господ Еова: О, Тире, ти си рекъл: Аз съм съвършен по хубост. |
Като преминават долината на плача, те намират извори в нея, и дъжд я покрива с благословия;
Той простря ръка върху морето, потресе царства; Господ даде повеля за Ханаан – да съборят крепостите му,
Но ти се довери на красотата си и, ползувайки се от славата си, почна да блудствуваш, и живееше безпътно с всеки минувач, като му се отдаваше.
И ще разграбят твоето богатство, ще плячкосат твоята стока, ще разрушат твоите стени, ще съборят твоите гиздави домове, твоите камъни и твоите дървета, и твоята земя във вода ще хвърлят.
И ще викнат да плачат за тебе и ще ти кажат: „как загина ти, населен с мореходци, знаменити граде, който беше силен по море, ти и твоите жители, които нанасяха страх на всичките му обитатели!“
Твоите предели са в сърцето на моретата; твоите строители направиха съвършена твоята красота;
и царете земни блудствуваха с нея, а търговците земни разбогатяха от големия ѝ разкош.