Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Йезекиил 25:2 - Библия синодално издание (1982 г.)

сине човешки! обърни лицето си към Амоновите синове и изречи против тях пророчество,

Вижте главата

Цариградски

Сине человечески, утвърди лицето си върх Амоновите синове, и пророчествувай за тях.

Вижте главата

Ревизиран

Сине човешки, насочи лицето си към амонците и пророкувай за тях.

Вижте главата

Верен

Сине човешки, насочи лицето си към синовете на Амон и пророкувай против тях.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Сине човешки, обърни лицето си към амонците и пророкувай против тях.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Сине човешки, насочи лицето си към амонците и пророкувай за тях.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Сине човешки, насочи лицето си срещу амонците и пророкувай срещу тях.

Вижте главата



Йезекиил 25:2
15 Кръстосани препратки  

И по-малката тъй също роди син и му нарече името: Бен-Ами (като каза: той е син на моя род). Той е баща на амонитци и до днес.


Е дома, Моава и Амоновите синове,


и прати също такива на идумейския цар, на моавитския цар, на царя на Амоновите синове, на тирския цар и на сидонския цар, по пратеници, които са дошли в Иерусалим при иудейския цар Седекия,


Затова изречи против тях пророчество, пророкувай, сине човешки.


сине човешки! обърни лицето си на пътя към юг и кажи слово против пладне и изречи пророчество върху гората на южното поле.


сине човешки! обърни лицето си към Иерусалим и кажи слово против светилищата, изречи пророчество против земята Израилева


И биде към мене слово Господне:


сине човешки! обърни лицето си към Сидон, изречи против него пророчество


сине човешки! обърни лицето си към планина Сеир, изречи против нея пророчество


сине човешки! обърни лицето си към планините Израилеви и пророкувай против тях,