И по-малката тъй също роди син и му нарече името: Бен-Ами (като каза: той е син на моя род). Той е баща на амонитци и до днес.
Йезекиил 25:2 - Библия синодално издание (1982 г.) сине човешки! обърни лицето си към Амоновите синове и изречи против тях пророчество, Цариградски Сине человечески, утвърди лицето си върх Амоновите синове, и пророчествувай за тях. Ревизиран Сине човешки, насочи лицето си към амонците и пророкувай за тях. Верен Сине човешки, насочи лицето си към синовете на Амон и пророкувай против тях. Съвременен български превод (с DC books) 2013 „Сине човешки, обърни лицето си към амонците и пророкувай против тях. Библия ревизирано издание Сине човешки, насочи лицето си към амонците и пророкувай за тях. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Сине човешки, насочи лицето си срещу амонците и пророкувай срещу тях. |
И по-малката тъй също роди син и му нарече името: Бен-Ами (като каза: той е син на моя род). Той е баща на амонитци и до днес.
и прати също такива на идумейския цар, на моавитския цар, на царя на Амоновите синове, на тирския цар и на сидонския цар, по пратеници, които са дошли в Иерусалим при иудейския цар Седекия,
сине човешки! обърни лицето си на пътя към юг и кажи слово против пладне и изречи пророчество върху гората на южното поле.
сине човешки! обърни лицето си към Иерусалим и кажи слово против светилищата, изречи пророчество против земята Израилева