Йезекиил 1:9 - Библия синодално издание (1982 г.) и четирите си имаха лица и крила; крилата им се допираха едно до друго; когато ходеха, те не се обръщаха, а вървяха всяко по посока на лицето си. Цариградски Крилата им се държеха едно с друго: не се обръщаха, като ходеха: срещу лицето си ходеха всяко. Ревизиран крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си. Верен Крилете им бяха съединени едно с друго; не се обръщаха като вървяха, всяко вървеше право пред себе си. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Крилата им се докосваха едно до друго. Когато се движеха, не сменяха посоката си, всяко вървеше направо. Библия ревизирано издание крилата им се съединяваха едно с друго; не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше направо пред себе си. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и крилата им се допираха едно с друго. Не се обръщаха, като вървяха; всяко вървеше право пред себе си. |
Когато те вървяха, вървяха на четирите си страни; когато вървяха, не се обръщаха, но отиваха към онова място, накъдето беше обърната главата; като вървяха, не се обръщаха.
А лицата им приличаха като ония лица, които видях при река Ховар, – същият вид, същите те. Всеки вървеше право в тая посока, която беше пред лицето му.
А когато се приближаваха дните да бъде взет от света, Той се обърна към пътя за Иерусалим;
Но Иисус му каза: никой, който е сложил ръката си върху ралото и поглежда назад, не е годен за царството Божие.
Моля ви, братя, в името на Господа нашего Иисуса Христа, да говорите всички едно и също, и да няма помежду ви разцепления, а да бъдете съединени в един дух и в една мисъл.