Исаия 40:19 - Библия синодално издание (1982 г.) Художник излива идола, и златар го покрива със злато и принажда сребърни верижки. Цариградски Художникът лее кумир, И златарят простира злато по него И лее сребърни цепи. Ревизиран Кумирът ли? - Художникът <го е излял, >И златарят го обковава със злато И лее <за него> сребърни верижки; Верен Майсторът излива кумира и златарят го обковава със злато и лее сребърни верижки. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Занаятчията излива идола, златарят го обковава със злато и прибавя сребърни верижки. Библия ревизирано издание Кумирът ли? – Художникът го е излял и златарят го обковава със злато и лее за него сребърни верижки; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Кумирът ли? – Художник го отлива и златар го обковава със злато и лее за него сребърни верижки! |
В оня ден човек ще хвърли на къртове и на прилепи своите сребърни идоли и своите златни идоли, които си е направил да им се кланя,
Изпълни се земята му с идоли; те се покланят на изделие от свои ръце, на това, що са техни пръсти направили.
Тогава ще смяташ за гнусота обкованите от твое сребро идоли и обкованите от твое злато истукани; ти ще ги хвърлиш като нечистота; ще им кажеш: махнете се оттука.
Кованото им на листи сребро е донесено от Тарсис, златото – от Уфаз, дело на художник и на леярски ръце; облеклото им – хиацинт и пурпур; всичко това е дело на изкусни люде.
Защото и той е дело на Израиля. Художник го е направил, и затова той не е бог; на късове ще стане самарийският телец!
Но той върна среброто майци си. Майка му взе двеста сикли сребро и ги даде на леяра. Той направи от тях истукан и излян кумир, който и стоеше в дома на Миха.