Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 19:9 - Библия синодално издание (1982 г.)

и ще се смутят ония, които обработват лен и които тъкат бели платна;

Вижте главата

Цариградски

И които работят тънък лен, И които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Ревизиран

Също и ония, които работят тънък лен, И които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Верен

и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Онези, които изработват фин лен и които тъкат фино платно, ще се посрамят.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Също и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще се посрамят.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Също и онези, които работят тънък лен и които тъкат висон, ще загубят надежда.

Вижте главата



Исаия 19:9
5 Кръстосани препратки  

Коне пък докарваха за цар Соломона от Египет и от Кува; царски търговци ги купуваха от Кува с пари.


два стълба и два пояса на главуляците, които са върху стълбовете, и две мрежи за покриване двата пояса на главуляците, които са върху стълбовете;


Синове на Силома, син Иудин: Ир, баща на Леха, и Лаеда, баща на Мареша, и челядите на тия, които обработваха висон, от Ашбеевия дом,


с килими украсих леглото си, с разноцветни платове египетски;


пъстрошити платна египетски употребяваха у тебе за ветрила и служеха за препор; сини и пурпурни тъкани от островите Елиски бяха ти покривала.