Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Исаия 19:8 - Библия синодално издание (1982 г.)

И ще заплачат рибари, и ще ревнат всички, които хвърлят въдица в реката, и които поставят мрежа във водата, ще се отчаят;

Вижте главата

Цариградски

И рибарите ще охкат, И всички които хвърлят въдица в реката ще ридаят, И които метат мрежи във водата ще жалеят;

Вижте главата

Ревизиран

Рибарите тоже ще охкат, Всички, които хвърлят въдица в Нил, ще ридаят. И ония, които мятат мрежи във водата, ще жалеят.

Вижте главата

Верен

И рибарите ще охкат, всички, които хвърлят въдица в канала, ще ридаят и които мятат мрежи във водата, ще чезнат;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

а рибарите ще се оплакват и всички, които хвърлят въдици в реката, ще скърбят. И онези, които хвърлят мрежи във водата, ще посърнат.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Рибарите също ще охкат, всички, които хвърлят въдица в Нил, ще ридаят. И онези, които мятат мрежи във водата, ще жалеят.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Рибарите също ще охкат, всички, които хвърлят въдица в Нил, ще ридаят. И онези, които мятат мрежи във водата, ще жалеят.

Вижте главата



Исаия 19:8
6 Кръстосани препратки  

и рибата в реката измря, и реката се осмърди, и египтяни не можеха да пият вода от реката; и кръв беше по цялата Египетска земя.


И до него ще стоят рибари от Ен-Гади до Еглаим, ще хвърлят мрежи. Риба ще има всякаква и, както в голямото море, ще има твърде много риба.


Всички тях с въдица измъква, залавя в мрежата си и ги събира в своите неводи, и за това се радва и тържествува.


Нима затова той трябва да изпразва мрежата си и непрестанно да избива народите безмилостно?


помним рибата, която ядяхме даром в Египет, краставиците, и пъпешите, и лука, и праза, и чесъна;


и казват: свирихме ви с пищялка, и не играхте; пяхме ви жални песни, и не плакахте.