Исаия 10:11 - Библия синодално издание (1982 г.) то не ще ли направя същото с Иерусалим и с неговите изваяния, каквото направих със Самария и с нейните идоли? Цариградски Не ще ли направя, както направих на Самария и на нейните идоли, Така и на Ерусалим и на кумирите му? Ревизиран Не ще ли направя на Ерусалим и на неговите кумири, Както направих на Самария и на нейните идоли? Верен както направих на Самария и на нейните идоли, няма ли да направя на Ерусалим и на неговите образи на идоли? Съвременен български превод (с DC books) 2013 няма ли да сторя на Йерусалим и неговите идоли същото, което сторих на Самария и нейните кумири? Библия ревизирано издание няма ли да направя на Йерусалим и на неговите кумири, както направих на Самария и на нейните идоли? Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г няма ли да постъпя с Ерусалим и с неговите кумири, както постъпих със Самария и с нейните идоли? |
Изпълни се земята му с идоли; те се покланят на изделие от свои ръце, на това, що са техни пръсти направили.
Господи, Боже наш! други господари, освен Тебе, са владели над нас; но чрез Тебе само ние славим Твоето име.
И тъй, да ви не мами Езекия, думайки: „Господ ще ни спаси“. Боговете на народите спасиха ли, всякой своята земя, от ръката на асирийския цар?
и нахвърляха в огън боговете им; но това са били не богове, а изделие на човешки ръце, дърво и камък, затова ги и изтребиха.
Твоя пък по-голяма сестра е Самария, която с дъщерите си живее наляво от тебе, и по-малка твоя сестра, която живее надясно от тебе, е Содома с дъщерите си.