Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Исаия 10:11 - Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 няма ли да сторя на Йерусалим и неговите идоли същото, което сторих на Самария и нейните кумири?

Вижте главата копие

Цариградски

11 Не ще ли направя, както направих на Самария и на нейните идоли, Така и на Ерусалим и на кумирите му?

Вижте главата копие

Ревизиран

11 Не ще ли направя на Ерусалим и на неговите кумири, Както направих на Самария и на нейните идоли?

Вижте главата копие

Верен

11 както направих на Самария и на нейните идоли, няма ли да направя на Ерусалим и на неговите образи на идоли?

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 няма ли да направя на Йерусалим и на неговите кумири, както направих на Самария и на нейните идоли?

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

11 то не ще ли направя същото с Иерусалим и с неговите изваяния, каквото направих със Самария и с нейните идоли?

Вижте главата копие

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

11 няма ли да постъпя с Ерусалим и с неговите кумири, както постъпих със Самария и с нейните идоли?

Вижте главата копие




Исаия 10:11
9 Кръстосани препратки  

Могъл ли е някой от боговете на народите да избави земята си от ръката на асирийския цар?


И като превзе укрепените градове в Юдея, той стигна до Йерусалим.


Но тяхната страна е пълна с идоли. Всички се покланят на произведенията на ръцете си, които техните пръсти направиха.


Господи, Боже наш, и други господари освен Тебе са властвали над нас, но само Твоето име ще прославяме.


Езекия да не ви заблуждава, като казва: „Господ ще ни избави.“ Спасиха ли боговете на другите народи земята си от асирийския цар?


и изгориха техните богове, защото те не бяха богове, а дело на човешка ръка, дърво и камък. Затова ги и унищожиха.


Твоята по-голяма сестра е Самария, която живее със своите дъщери на север от тебе, а по-малката ти сестра, която живее на юг от тебе, е Содом и нейните дъщери.


Последвай ни:

Реклами


Реклами