Владенията им и живелищата им бяха: Ветил и подчинените нему градове: към изток Нааран, към запад Гезер и подчинените нему градове; Сихем и подчинените нему градове дори до Газа с подчинените ней градове.
Иисус Навин 16:7 - Библия синодално издание (1982 г.) от Ианох, като слиза към Атарот и Наарат, допира до Иерихон и стига до Иордан; Цариградски и слазяше от Янох в Атарот и в Наарат, и достигаше в Иерихон, и излазяше в Йордан. Ревизиран и слизаше от Янох до Атарот и до Наарат, и достигаше до Ерихон и свършваше при Иордан. Верен после слизаше от Янох до Атарот и Наарат, стигаше до Ерихон и свършваше при Йордан. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тя слиза от Яноах към Атарот и Наара, среща Йерихон и отива до Йордан. Библия ревизирано издание после слизаше от Янох до Атарот и до Наарат и достигаше до Йерихон, като свършваше при Йордан. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г и слизаше от Янох до Атарот и до Наарат, и стигаше до Ерихон, и свършваше при Йордан. |
Владенията им и живелищата им бяха: Ветил и подчинените нему градове: към изток Нааран, към запад Гезер и подчинените нему градове; Сихем и подчинените нему градове дори до Газа с подчинените ней градове.
Тръгнаха от Аваримските планини и се разположиха на стан на Моавските равнини при Иордан, срещу Иерихон;
после границата върви към морето на север от Михметат, завива на изток към Таанат-Силом и го минава източно до Ианох;
водата, що течеше отгоре, се спря и стана като стена на твърде голямо разстояние, до град Адам, който е до Цартан; а която течеше в морето, що е на равнината, в Солено море, отиде и изчезна.
Тогава Господ рече на Иисуса: ето, Аз предавам в ръцете ти Иерихон и царя му и силните люде (в него):