На жената рече: ще умножа и преумножа скръбта ти, кога си бременна; с болки ще раждаш деца; и към мъжа си ще тегнеш, и той ще господарува над тебе.
Ефесяни 5:22 - Библия синодално издание (1982 г.) Вие, жените, покорявайте се на мъжете си, като на Господа, Още версииЦариградски Жени, покорявайте се на своите си мъже, както на Господа; Ревизиран Жени, <подчинявайте се> на своите мъже, като <длъжност> към Господа; Новият завет: съвременен превод Жени, покорявайте се на мъжете си както се покорявате на Господа, Верен жените – на своите мъже, както на Господа, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Вие, жени, покорявайте се на мъжете си като на Господа, Библия ревизирано издание Жени, подчинявайте се на своите мъже като длъжност към Господа, |
На жената рече: ще умножа и преумножа скръбта ти, кога си бременна; с болки ще раждаш деца; и към мъжа си ще тегнеш, и той ще господарува над тебе.
Жените ви в църквите да мълчат: тям не е позволено да говорят, а да се подчиняват, както казва и законът.
Вие, рабите, бъдете послушни на вашите по плът господари със страх и трепет, в простота на сърцето си, както на Христа,
И тъй, ако сте възкръснали заедно с Христа, търсете това, що е горе, дето Христос седи отдясно на Бога;
да бъдат целомъдри, чисти, къщовници, добри, покорни на мъжете си, та да се не хули словото Божие.