с пот на лицето си ще ядеш хляба си, докле се върнеш в земята, от която си взет; защото пръст си и в пръст ще се върнеш.
Еклисиаст 3:10 - Библия синодално издание (1982 г.) Видях тая грижа, що Бог е дал на синовете човешки, за да се упражняват в това. Цариградски Видях труденето което даде Бог На человеческите синове за да се трудят в него. Ревизиран Видях труда, който даде Бог На човешките чада, за да се трудят в него. Верен Видях труда, който Бог даде на човешките синове, за да се трудят в него. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Съзрях онази грижа, която Бог даде на хората да се терзаят с нея. Библия ревизирано издание Видях труда, който Бог даде на човешките синове, за да се трудят в него. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Видях бремето, което е положил Бог върху човешките чада. |
с пот на лицето си ще ядеш хляба си, докле се върнеш в земята, от която си взет; защото пръст си и в пръст ще се върнеш.
Както не знаеш пътищата на вятъра, нито как се образуват кости в утробата на трудна жена, тъй не можеш да узнаеш и делата на Бога, Който върши всичко.
Той дава мъдрост, знание и радост на човека, който е добър пред лицето Му; а на грешника дава грижи – да събира и трупа, за да го предаде отпосле ономува, който е добър пред лицето Божие. И това е суета и гонене на вятър!
Защото помните, братя, нашия труд и мъка: работейки денем и нощем, за да не отегчим някого от вас, ние ви проповядвахме благовестието Божие.
нито у някого ядохме хляб даром, а работехме с труд и мъка деня и нощя, за да не отегчим някого от вас, –