Деяния 9:25 - Библия синодално издание (1982 г.) Ала учениците взеха го нощя, туриха го в кошница и спуснаха по стената. Още версииЦариградски Но учениците го взеха през нощ и го спуснаха през стената с кошче. Ревизиран но учениците му го взеха през нощта и го свалиха през стената, като го спуснаха с кош. Новият завет: съвременен превод Една нощ последователите му помогнаха да избяга — сложиха го в кош, промушиха го през една дупка в градската стена и го спуснаха долу на земята. Верен Тогава учениците го взеха през нощта и го спуснаха през стената в един голям кош. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Тогава учениците го взеха през нощта, сложиха го в кош и го спуснаха по стената. Библия ревизирано издание но учениците му го взеха през нощта и го свалиха през стената, като го спуснаха с кош. |
Тогава учениците решиха, всеки според средствата си, да пратят помощ на братята, които живееха в Иудея;
но Савел узна за този им заговор. Те пък денем и нощем пазеха портите, за да го убият.
А като пристигна в Иерусалим, Савел залягаше да се присъедини към учениците; ала всички се бояха от него, понеже не вярваха, че той е ученик.
И тя ги спусна с въже през прозореца, понеже къщата ѝ беше на градската стена, и тя живееше на стената;