Деяния 20:22 - Библия синодално издание (1982 г.) И ето сега, свързан от Духа, аз отивам в Иерусалим, без да зная, какво ще ми се случи там – Още версииЦариградски И сега, ето, аз вързан духом отхождам в Ерусалим без да зная що има да ми се случи там, Ревизиран И сега, ето, аз заставен духом, отивам в Ерусалим, без да зная какво ще ме сполети там, Новият завет: съвременен превод А сега трябва да се подчиня на Святия Дух и да ида в Ерусалим, без да зная какво ме очаква там. Верен И сега, ето, аз отивам, заставен духом, в Ерусалим, без да зная какво ще ме сполети там, Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ето сега, пленник на Духа, аз отивам в Йерусалим, без да зная какво ще ми се случи там Библия ревизирано издание И ето сега, заставен духом, отивам в Йерусалим, без да зная какво ще ме сполети там, |
А когато се приближаваха дните да бъде взет от света, Той се обърна към пътя за Иерусалим;
Пред празник Пасха Иисус, знаейки, че е дошъл часът Му да премине от тоя свят към Отца, и понеже бе възлюбил Своите, които бяха в света, Той ги възлюби докрай.
А Иисус, знаейки всичко, каквото щеше да стане с Него, излезе и им рече: кого търсите?
Докато Павел ги чакаше в Атина, възмущаваше се духом, гледайки тоя град, пълен с идоли.
А когато се свърши това, Павел си тури наум, като премине Македония и Ахаия, да иде в Иерусалим, и каза: след като бъда там, трябва да видя и Рим.
защото Павел реши да отмине Ефес, за да се не забави в Асия, понеже бързаше, ако му бъде възможно, да се намери в Иерусалим за деня Петдесетница.
Защото любовта Христова ни обхваща, кога разсъждаваме върху това, че, щом един е умрял за всички, всички са умрели.
вие, които не знаете, какво ще се случи утре: защото вашият живот какво е? пара, която се явява за малко време, па изчезва.