Деяния 19:36 - Библия синодално издание (1982 г.) Прочее, щом това е неоспоримо, вие трябва да бъдете мирни и да не вършите нищо необмислено. Още версииЦариградски И тъй, това като е неоспоримо, вие трябва мирни да бъдете, и да не правите нищо несмислено. Ревизиран И тъй, понеже това е неоспоримо, вие трябва да мирувате и да не правите нищо несмислено. Новият завет: съвременен превод Щом това е неоспоримо, бъдете спокойни и не вършете необмислени неща. Верен И така, понеже това е неоспоримо, вие трябва да бъдете мирни и да не правите нищо необмислено. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И щом това е неоспоримо, вие трябва да запазите спокойствие и да не вършите нищо необмислено. Библия ревизирано издание И така, понеже това е неоспоримо, вие трябва да мирувате и да не правите нищо необмислено. |
Не бързай да влизаш в тъжба: инак, какво ще правиш при свършека, кога твоят съперник те посрами?
А градският писар, като усмири народа, каза: мъже ефесци, кой човек не знае, че град Ефес е служител на великата богиня Артемида и на падналия от Зевса неин идол?
А вие сте довели тия мъже, които нито храма Артемидин са обрали, нито богинята ви хулят.