Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Деяния 14:11 - Библия синодално издание (1982 г.)

А тълпите народ, като видяха, какво стори Павел, издигнаха глас и казваха по ликаонски: боговете в образ човешки са слезли при нас.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

А народът като видя това което стори Павел, възвисиха гласа си и казваха по Ликаонски: Боговете уподобени на человеци слязоха при нас.

Вижте главата

Ревизиран

А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, казвайки по ликаонски: Боговете оприличени на човеци, са слезли при нас.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Като видяха това, което Павел извърши, хората започнаха да говорят високо на своя ликаонски език: „Боговете са слезли при нас в образа на хора!“

Вижте главата

Верен

А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас на ликаонски: Боговете са слезли при нас в човешки образ!

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

А тълпите народ, като видяха какво стори Павел, започнаха да викат на ликаонски: „Богове в човешки образ са слезли при нас.“

Вижте главата

Библия ревизирано издание

А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, като казваше на ликаонски: Боговете, оприличени на човеци, са слезли при нас.

Вижте главата
Други преводи



Деяния 14:11
6 Кръстосани препратки  

защото се пращаш не у народ с неразбрана реч и непонятен език, но у дома Израилев,


а народът викаше: това е Божий глас, а не човешки.


И наричаха Варнава Зевс, а Павла Ермес, понеже той първенствуваше в говоренето.


те, като узнаха, прибягнаха в ликаонските градове Листра и Дервия и в техните околности,


А те очакваха да му се яви оток, или веднага да падне мъртъв. Но, като чакаха дълго време и видяха, че му не ставаше никакво зло, измениха мнение и думаха, че той е бог.


Него го слушаха всички, мало и голямо, и казваха; този е великата сила Божия.