Biblia Todo Logo
Онлайн Библия
- Реклами -




Деяния 14:11 - Новият завет: съвременен превод

11 Като видяха това, което Павел извърши, хората започнаха да говорят високо на своя ликаонски език: „Боговете са слезли при нас в образа на хора!“

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

11 А народът като видя това което стори Павел, възвисиха гласа си и казваха по Ликаонски: Боговете уподобени на человеци слязоха при нас.

Вижте главата копие

Ревизиран

11 А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, казвайки по ликаонски: Боговете оприличени на човеци, са слезли при нас.

Вижте главата копие

Верен

11 А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас на ликаонски: Боговете са слезли при нас в човешки образ!

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

11 А тълпите народ, като видяха какво стори Павел, започнаха да викат на ликаонски: „Богове в човешки образ са слезли при нас.“

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

11 А народът, като видя какво извърши Павел, извика със силен глас, като казваше на ликаонски: Боговете, оприличени на човеци, са слезли при нас.

Вижте главата копие

Библия синодално издание (1982 г.)

11 А тълпите народ, като видяха, какво стори Павел, издигнаха глас и казваха по ликаонски: боговете в образ човешки са слезли при нас.

Вижте главата копие




Деяния 14:11
6 Кръстосани препратки  

Хората завикаха: „Това е глас на бог, а не на човек!“


Нарекоха Варнава „Зевс“, а Павел — „Хермес“, тъй като от тях двамата, той говореше през по-голямата част от времето.


Когато апостолите узнаха за това, те побягнаха към околностите на градовете Листра и Дервия в Ликаония,


Хората очакваха да се подуе или внезапно да се строполи мъртъв, но тъй като мина доста време, а нищо необикновено не му се случи, започнаха да говорят друго: „Той е бог.“


Всички го слушаха — от най-скромния до най-високопоставения — и казваха: „В този човек е Божията сила, наречена «Велика сила».“


Последвай ни:

Реклами


Реклами