Защото не в сърцето му то влиза, а в корема, и излиза навън, чрез което се очистя всяка храна.
Деяния 11:9 - Библия синодално издание (1982 г.) А глас от небето повторно ми продума: което Бог е очистил, ти не считай за нечисто. Още версииЦариградски И отговори ми втори път гласът от небето: Което е Бог очистил, ти за мръсно го не считай. Ревизиран Обаче, втори глас от небето продума: Което Бог е очистил, ти за мръсно го не считай. Новият завет: съвременен превод За втори път гласът от небето проговори: «Не наричай нечисто онова, което Бог е обявил за чисто.» Верен Но гласът втори път ми проговори от небето: Което Бог е очистил, ти не го считай за осквернено. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А гласът от небето повторно ми рече: „Което Бог е очистил, ти не смятай за нечисто.“ Библия ревизирано издание Обаче отново глас от небето отвърна: Което Бог е очистил, ти не го смятай за мръсно. |
Защото не в сърцето му то влиза, а в корема, и излиза навън, чрез което се очистя всяка храна.
И каза им: вие знаете, че не е простено на човек иудеин да се събира или да се сближава с другоплеменник; но мене Бог ми яви да не считам никой човек мръсен или нечист.
Пък аз казах: не, Господи, защото нищо мръсно или нечисто не е никога влизало в устата ми.