Деяния 10:5 - Библия синодално издание (1982 г.) И сега, прати човеци в Иопия и повикай Симона, наречен Петър: Още версииЦариградски И сега проводи человеци в Иопия, и призови Симона който се нарича Петър. Ревизиран И сега изпрати човеци в Иопия да повикат едного Симона, чието презиме е Петър. Новият завет: съвременен превод Изпрати сега в Йопия няколко души да доведат тук Симон, наречен Петър. Верен И сега, изпрати мъже в Йопия и повикай Симон, който се нарича и Петър. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А сега изпрати хора в Йопия и повикай Симон, наричан Петър. Библия ревизирано издание И сега изпрати човеци в Йопия да повикат Симон, когото наричат още Петър. |
и заведе го при Иисуса. А Иисус, като се вгледа в него, рече: ти си Симон, син Ионин; ти ще се наречеш Кифа (което значи Петър – камък).
И тъй, прати в Иопия и повикай Симона, наречен Петър; той е гостенин у Симона усмаря, край морето; той ще дойде и ще ти говори.
След дълго съвместно разискване стана Петър и им рече: мъже братя! Вие знаете, че Бог от първите дни избра измежду нас мене, та от моите уста да чуят езичниците евангелското слово и да повярват;
През нощта се яви на Павла видение: стоеше пред него един мъж, македонец, който го молеше и думаше: мини в Македония и ни помогни!
В Иопия имаше една ученица, на име Тавита, което значи: Сърна; тя беше изпълнена с добри дела и милостини, които правеше.
А понеже Лида беше близо до Иопия, учениците, като чуха, че Петър е там, проводиха при него двама души да го молят, да дойде незабавно при тях.