Подир тия събития биде слово Господне към Аврама във видение (нощем), и казваше: не бой се, Авраме; Аз съм твой щит; твоята награда (ще бъде) твърде голяма.
Галатяни 4:7 - Библия синодално издание (1982 г.) Затова не си вече роб, а син; ако пък си син, то си и наследник Божий чрез Иисуса Христа. Още версииЦариградски За това не си вече раб, но син; ако ли си син, то си и наследник Божий чрез Христа. Ревизиран Затова не си вече роб, но син; и ако си син, то <си> Божий наследник чрез Христа. Новият завет: съвременен превод Така ти вече не си роб, а Божие дете. И понеже си негово дете, Бог те е направил и свой наследник. Верен Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божи наследник чрез Христос. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Затова не си вече роб, а син. Ако пък си син, ти си и Божий наследник чрез Христос. Библия ревизирано издание Затова не си вече роб, а син; и ако си син, то си Божий наследник чрез Христос. |
Подир тия събития биде слово Господне към Аврама във видение (нощем), и казваше: не бой се, Авраме; Аз съм твой щит; твоята награда (ще бъде) твърде голяма.
Делът на Иакова не е като техния; защото неговият Бог е Творец на всичко, и Израил е жезъл на наследието Му; името Му е Господ Саваот.
Но ето заветът, който ще сключа с Израилевия дом след ония дни, казва Господ: ще вложа Моя закон във вътрешността им и ще го напиша в сърцата им, и Аз ще им бъда Бог, а те ще бъдат Мой народ.
Никой не може да слугува на двама господари: защото или единия ще намрази, а другия ще обикне; или към единия ще се привърже, а другия ще презре. Не можете да служите на Бога и на мамона.