Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Галатяни 1:24 - Библия синодално издание (1982 г.)

И прославяха Бога за мене.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И славеха Бога за мене.

Вижте главата

Ревизиран

И славеха Бога поради мене.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И прославяха Бога заради мен.

Вижте главата

Верен

и славеха Бога заради мен.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И прославяха Бога заради мене.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

И славеха Бога поради мене.

Вижте главата
Други преводи



Галатяни 1:24
13 Кръстосани препратки  

няма магьосничество у Иакова, няма чародейство у Израиля; на времето си ще кажат за Иахова и за Израиля: ето какво стори Бог!


А народът, като видя това, почуди се и прослави Бога, Който е дал такава власт на човеците.


Той веднага стана и, като взе одъра си, излезе пред всички, тъй че всички се чудеха и славеха Бога, като казваха: никога такова нещо не сме виждали.


Такава радост, казвам ви, бива пред Ангелите Божии и за един каещ се грешник.


а трябваше да се зарадваме и развеселим затова, че тоя ти брат мъртъв беше, и оживя, изгубен беше, и се намери.


слава във висините Богу, и на земята мир, между човеците благоволение!


И страх обвзе всички, и славеха Бога и казваха: велик пророк се издигна между нас, и Бог посети Своя народ.


Като изслушаха това, те се успокоиха и прославяха Бога, думайки: и тъй, Бог и на езичниците даде покаяние за живот.


и те, опитвайки плодовете от туй служение, прославят Бога, задето се покорявате на изповядваното от вас благовестие Христово и щедро общувате с тях и с всички,


когато Той дойде, за да бъде прославен в оня ден всред Своите светии, и за да Му се удивяват всички повярвали, а също и вие, понеже с вяра приехте нашето свидетелство.


та да се прослави във вас името на Господа нашего Иисуса Христа, и вие в Него, по благодатта на нашия Бог и на Господа Иисуса Христа.