Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Второзаконие 2:27 - Библия синодално издание (1982 г.)

позволи ми да мина през твоята земя; ще вървя по пътя, няма да се отбия ни надясно, ни наляво;

Вижте главата

Цариградски

Да замина през земята ти: право в пътя ще вървя: няма да свърна ни надясно ни наляво.

Вижте главата

Ревизиран

Нека замина през земята ти; право из друма ще вървя; няма да се отбия ни надясно ни наляво.

Вижте главата

Верен

Нека да мина през земята ти; ще вървя само по пътя, няма да се отбия нито надясно, нито наляво.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

„Позволи ми да мина през страната ти. Ще вървя само по пътя; няма да се отбия нито надясно, нито наляво.

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Нека мина през земята ти; само по пътя ще вървя; няма да се отбия нито надясно, нито наляво.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Нека мина през земята ти; право по пътя ще вървя; няма да се отбия ни надясно, ни наляво.

Вижте главата



Второзаконие 2:27
5 Кръстосани препратки  

И пратих пратеници от пустиня Кедемот при есевонския цар Сихона, с мирни думи, за да кажат:


храна ми продавай със сребро, и аз ще ям, и вода за пиене ми давай със сребро, и аз ще пия, само с нозете си ще мина –


Храна купувайте от тях със сребро и яжте; и вода купувайте от тях със сребро и пийте;


И изпрати Израил пратеници при Сихона, цар аморейски, цар есевонски, комуто Израил каза: позволи ни да минем през твоята земя за нашето място.