и Аз ще произведа от тебе голям народ, ще те благословя и ще възвелича името ти, и ти ще бъдеш благословен.
Второ Царе 22:36 - Библия синодално издание (1982 г.) Ти ми даваш щита на Твоето спасение, и Твоята милост ме възвеличава. Цариградски И дал си ми щита на спасението си; И благостта ти ме възвеличи. Ревизиран Ти си ми дал и щита на избавлението Си; И Твоята благост ме е направила велик. Верен И Ти ми даде щита на спасението Си и снизхождението Ти ме възвеличи. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ти ми даряваш щит за спасение чрез Тебе и Твоята благост ме възвеличава. Библия ревизирано издание Ти си ми дал и щита на избавлението Си; и Твоята благост ме е направила велик. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ти си ми дал и щита на избавлението Си; и Твоята благост ме е направила велик. |
и Аз ще произведа от тебе голям народ, ще те благословя и ще възвелича името ти, и ти ще бъдеш благословен.
Подир тия събития биде слово Господне към Аврама във видение (нощем), и казваше: не бой се, Авраме; Аз съм твой щит; твоята награда (ще бъде) твърде голяма.
Аз ще благословя и преблагословя, ще размножа и преумножа твоето семе, както небесните звезди и както пясъка по морския бряг; и твоето семе ще завладее градовете на враговете си;
а над всичко вземете щита на вярата, с който ще можете угаси всички нажежени стрели на лукавия;