но ти буйствува като вода; не ще имаш преднина, защото ти се качи на бащиното си легло, ти оскверни постелката ми, (на която се) качи.
Второ Петрово 3:16 - Библия синодално издание (1982 г.) както той говори за това и във всички послания, дето има някои места мъчни за разбиране, които невежи и неукрепнали изопачават, както и другите Писания, за своя си погибел. Още версииЦариградски както и във всичките си послания кога говори в тях за тези работи; в които има някои неща мачноразумителни, които неучените и неутвърдените изкривяват, както и другите писания, за своята си погибел. Ревизиран както <пише> и във всичките <си> послания, когато говори в тях за тия работи; в които <послания> има някои неща мъчни за разбиране, които неучените и неутвърдените изопачават, както <правят> и с другите писания, за своята погибел. Новият завет: съвременен превод Той говори по тези въпроси във всичките си писма. В тях има и трудни за разбиране неща, които някои невежи и със слаба вяра хора изопачават. Те постъпват така и с другите Писания и по този начин сами се погубват. Верен както пише и във всичките си писма, когато говори в тях за тези работи – в които има някои неща, мъчни за разбиране, които невежите и неутвърдените изопачават, както и другите Писания, за своя собствена гибел. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Той говори за това и във всичките си послания, макар там да има някои места, трудни за разбиране, които невежите и неукрепналите хора изопачават така, както правят и с другите писания, за собствената си гибел. Библия ревизирано издание както пише и във всичките си послания, когато говори в тях за тези работи; в които послания има някои неща, трудни за разбиране, които неучените и неутвърдените изопачават, както правят и с другите Писания, за своята погибел. |
но ти буйствува като вода; не ще имаш преднина, защото ти се качи на бащиното си легло, ти оскверни постелката ми, (на която се) качи.
Савската царица, като чу за славата Соломонова в името на Господа, дойде да го изпита с гатанки.
Душата ми е всред лъвове; лежа всред ония, които пламък дишат, всред синовете човешки, чиито зъби са копия и стрели, и чийто език е остър меч.
Не отивай след множеството да правиш зло, и не изказвай присъда, отстъпвайки от правдата поради множеството;
а тая дума: „бреме от Господа“, занапред не употребявайте: защото на такъв човек бреме ще бъде думата му, понеже вие изопачавате думите на живия Бог, Господа Саваота, нашия Бог.
От това законът изгуби сила, и няма праведен съд: понеже нечестивец надвива праведника, то и съдът бива опак.
А Той им отговори и рече: защо и вие престъпвате Божията заповед заради вашето предание?
той може и да не почете баща си или майка си. Тъй нарушихте Божията заповед заради вашето предание.
не извъртай закона, не гледай на лице и не взимай дарове, понеже даровете заслепяват очите на мъдрите и изопачават делото на правите;
техният край е погибел, техният бог – коремът, а славата – в срама им; те мислят за земното.
По това имаме да говорим много, което е и мъчно за тълкуване, защото станахте небрежни към слушане.
Петър, апостол на Иисуса Христа, до пришълците, пръснати по Понт, Галатия, Кападокия, Асия и Витиния, избрани
Имало е и лъжепророци между народа, както и между вас ще има лъжеучители, които ще вмъкнат пагубни ереси и, като се отричат от Господа, Който ги е изкупил, ще навлекат върху си скорошна погибел.
те имат очи пълни с прелюбодеяние и непрестанен грях, прелъстяват неукрепналите души; сърцето им навикнало на користолюбие: те са чеда на проклятие;
Затуй, възлюбени, като очаквате това, постарайте се да се намерите пред Него в мир, неосквернени и непорочни;
за да си спомните думите, изпреди казани от светите пророци, и заповедта на Господа и Спасителя, предадена от вашите апостоли;
Защото са се вмъкнали някои човеци, чието осъждане е отдавна предназначено, нечестивци, които обръщат благодатта на Бога нашего в разпътство и се отричат от едничния Владика Бога и Господа нашего Иисуса Христа.