Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Битие 43:12 - Библия синодално издание (1982 г.)

вземете и друго сребро в ръцете си; а среброто, което бе върнато и турено при устата на чувалите ви, върнете с ръцете си: може да е станало грешка;

Вижте главата

Цариградски

и вземете двойно сребро в ръцете си; и среброто върнато в устието на вретищата ви носете пак в ръцете си: може да е станало с погрешка.

Вижте главата

Ревизиран

вземете двойно <повече> пари в ръцете си, върнатите в чувалите ви пари, повърнете с ръцете си: може да е станало грешка.

Вижте главата

Верен

Вземете двойно повече пари в ръцете си, върнатите в чувалите ви пари върнете с ръцете си – може да е станала грешка.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Вземете и още пари, а онези, които бяха сложени в чувалите, върнете, защото вероятно е станала грешка!

Вижте главата

Библия ревизирано издание

Вземете двойно повече пари в ръцете си, върнатите в чувалите ви пари върнете с ръцете си: може да е станало грешка.

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

вземете и двойно повече пари в ръцете си, като занесете обратно върнатите в отвора на чувалите ви пари; може да е станало по грешка.

Вижте главата



Битие 43:12
12 Кръстосани препратки  

И заповяда Иосиф да напълнят чувалите им с жито, а среброто им да върнат всекиму в чувала, и да им дадат храна за по път. Тъй и стана с тях.


А когато изпразняха чувалите си, ето че всекиму възелът със среброто беше в чувала му. Като видяха възлите със среброто си, те и баща им се уплашиха.


вземете и брата си, па станете и идете пак при оня човек;


па се случи, че, когато се спряхме на нощувка и отворихме чувалите си, – ето среброто на всекиго при устата на чувала му; среброто ни бе по теглото му, и ние го връщаме с ръцете си;


а за купуване храна донесохме друго сребро в ръцете си; ние не знаем, кой беше турил среброто ни в нашите чували.


не въздавайте никому зло за зло, а залягайте за това, що е добро пред всички човеци.


Не дължете никому нищо, освен взаимна любов; защото, който люби другиго, изпълнил е закона.


защото ние залягаме за доброто не само пред Господа, но и пред човеците.


Прочее, братя мои, за това, що е истинно, що е честно, що е справедливо, що е чисто, що е любезно, що е достославно, за това, що е добродетел, що е похвала, – само за него мислете.


и да не престъпничи и измамва в това нещо брата си; защото Господ отмъщава за всичко това, както и попреди ви говорихме и свидетелствувахме.


Всичко изпитвайте, о доброто се дръжте.


Иисус Христос е същият вчера, и днес, и вовеки.