Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Филипяни 2:4 - Библия ревизирано издание

Не гледайте всеки само за своето, а всеки и за чуждото.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Не гледайте всеки само за себе си, но всеки и за другите.

Вижте главата

Ревизиран

Не гледайте всеки <само> за своето, но всеки и за чуждото.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И нека всеки се грижи не само за нещата, които засягат лично него, а и за онези, които засягат останалите.

Вижте главата

Верен

Не гледайте всеки за своето, а всеки и за чуждото.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Не се грижете всеки само за себе си, но и за другите.

Вижте главата
Други преводи



Филипяни 2:4
15 Кръстосани препратки  

А това стана известно на Мардохей и той го съобщи на царица Естир; а Естир съобщи на царя от името на Мардохей.


А Моисей каза на Гадовите синове и на Рувимовите синове: Да идат ли братята ви на бой, а вие тук да седите?


А който съблазни едно от тези, малките, които вярват в Мене, за него би било по-добре да се окачи на врата му един воденичен камък и да потъне в морските дълбочини.


Радвайте се с онези, които се радват; плачете с онези, които плачат.


Обаче ние, силните, сме длъжни да носим немощите на слабите и да не угаждаме на себе си.


Никой да не търси своята лична полза, но всеки – ползата на другия.


Кой изнемощява, без да изнемощявам и аз? Кой се съблазнява, без да се разпалвам и аз?


Ние в нищо не даваме никаква причина за съблазън, да не би да се злослови нашето служение;


Понеже всички търсят своето си, а не онова, което е Исус Христово.


Обаче ако изпълнявате царския закон, според Писанието: „Да обичаш ближния си като себе си“, добре правите.