Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Римляни 11:17 - Библия ревизирано издание

Но ако някои клони са били отрязани и ти, като беше дива маслина, си бил присаден между тях и си станал съучастник с тях в тлъстия корен на маслината,

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Ако ли са някои ветви отрязани, и ти като си бил дива маслина присадил си се по между тях, и си станал съучастник на кореня и на тлъстината на маслината,

Вижте главата

Ревизиран

Но, ако някои клони са били отрязани, и ти, бидейки дива маслина, си бил присаден между тях, и си станал съучастник с тях в тлъстия корен на маслината,

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И ако някои от клоните са били отчупени, а ти, който си клонка от дива маслина, си бил присаден сред тях и споделяш корена и богатите сокове на дървото,

Вижте главата

Верен

Но ако някои клони са били отрязани и ти, бидейки дива маслина, си бил присаден между тях и заедно с тях си споделил корена и тлъстината на маслината,

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Но ако пък някои от клоните са се откършили, а ти като клон от дива маслина си се присадил на тяхното място и можеш да се ползваш от корена и от сока на маслината,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Ако пък някои от клоните са се отчеснали, а ти, бидейки дива маслина, си се присадил на тяхно място и си станал съучастник на корена и на маслинения сок,

Вижте главата
Други преводи



Римляни 11:17
22 Кръстосани препратки  

А аз съм като маслина, която зеленее в Божия дом; уповавам на Божията милост от века и до века.


Когато клоните му изсъхнат, ще се отчупят; жените, като дойдат, ще ги изгорят, защото са неразумен народ; затова Творецът им няма да ги пожали и Създателят им няма да се смили над тях.


Но още ще остане в нея една десета част и тя ще бъде разорена; но както на теревинта и дъба пънът им остава, когато бъдат отсечени, така светият род ще бъде пънът ѝ.


Господ те нарече вечнозелена маслина, красива, доброплодна; но с шум на силно вълнение запали огън върху нея и клоните ѝ се строшиха.


А хората се уплашиха твърде много от Господа, принесоха Му жертва и направиха оброци.


и край него две маслинени дървета – едно отдясно на чашата и едно отляво на нея.


Затова ви казвам, че Божието царство ще се отнеме от вас и ще се даде на народ, който принася плодовете му.


Аз съм истинската лоза и Моят Отец е земеделецът.


Всяка пръчка в Мене, която не дава плод, Той я отрязва и всяка, която дава плод, подрязва я, за да дава повече плод.


Ако някой не пребъде в Мене, той бива изхвърлен навън като пръчка и изсъхва; и ги събират и ги хвърлят в огъня, и те изгарят.


Защото на вас е дадено обещанието и на децата ви, и на всички далечни, колкото Господ, нашият Бог, ще призове при Себе Си.


Понеже ако ти си бил отсечен от маслина, по естество дива, и против естеството си бил присаден на питомна маслина, то колко повече онези, които са естествени клони, ще се присадят на своята маслина!


Ние, които по рождение сме юдеи, а не грешници от езичниците,


а именно, че езичниците са сънаследници, като съставляват едно тяло, и са съпричастници на Неговото обещание в Христос Исус чрез благовестието,


в земя, богата с жито, ечемик, лозя, смокини и нарове; в земя, богата с маслини и мед;


И вас, които бяхте мъртви чрез прегрешенията си и необрязаното си плътско естество, вас съживи с Него, като прости всичките ви престъпления;


Те са двете маслинови дървета и двата светилника, които стоят пред Господаря на земята.