Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 7:29 - Библия ревизирано издание

Само това казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тези, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Това само казвам, братие, че останалото време е кратко; за това, и тези които имат жени да са като че нямат;

Вижте главата

Ревизиран

Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ето какво ще ви кажа, братя и сестри: времето изтича. Отсега нататък онези, които имат жени, трябва да живеят така, сякаш нямат,

Вижте главата

Верен

Това казвам, братя, че времето е кратко. Затова отсега нататък тези, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Това ви казвам, братя: времето, което остава, е кратко, затова онези, които имат жени, да живеят така, сякаш нямат,

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Това ви казвам, братя, защото времето нататък е късо, та ония, които имат жени, да бъдат като че нямат;

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 7:29
23 Кръстосани препратки  

А Верзелай отвърна на царя: Колко е числото на годините на живота ми, за да отида с царя в Йерусалим?


Защото кой знае кое е добро за човека в живота, във всички дни на суетния му живот, който минава като сянка? Понеже кой ще извести на човека какво ще бъде след него под слънцето?


Всичко, което намери ръката ти да прави според силата ти, направи го; защото няма нито работа, нито замисъл, нито знание, нито мъдрост в гроба, където отиваш.


Времето дойде, денят наближи; който купува, да не се радва; и който продава, да не жали; защото има гняв върху цялото това множество.


А друг каза: Ожених се и затова не мога да дойда.


Но ако се и ожениш, не съгрешаваш; и девица ако се омъжи, не съгрешава; но такива ще имат житейски скърби, а пък аз ви жаля.


и които плачат, като че не плачат; които се радват, като че не се радват; които купуват, като ченищо не притежават;


и които си служат със света, като че не са предани на него; защото сегашното състояние на този свят преминава.


Защото: „Всяка твар е като трева и всичката ѝ слава като цвят от трева; тревата изсъхва и цветът ѝ окапва,


А краят на всичко е наближил; и така, живейте разумно и трезвено, за да се предавате на молитва.


и светът преминава, и неговите похоти; но който върши Божията воля, пребъдва до века.