| Първо Коринтяни 7:29 - Библия ревизирано издание29 Само това казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тези, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;Вижте главата Още версииЦариградски29 Това само казвам, братие, че останалото време е кратко; за това, и тези които имат жени да са като че нямат;Вижте главата Ревизиран29 Това само казвам, братя, че останалото време е кратко; затова и тия, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;Вижте главата Новият завет: съвременен превод29 Ето какво ще ви кажа, братя и сестри: времето изтича. Отсега нататък онези, които имат жени, трябва да живеят така, сякаш нямат,Вижте главата Верен29 Това казвам, братя, че времето е кратко. Затова отсега нататък тези, които имат жени, нека бъдат, като че нямат;Вижте главата Съвременен български превод (с DC books) 201329 Това ви казвам, братя: времето, което остава, е кратко, затова онези, които имат жени, да живеят така, сякаш нямат,Вижте главата |