Първо Коринтяни 16:17 - Библия ревизирано издание Радвам се за идването на Стефанас, на Фортунат и на Ахаик, защото те запълниха вашата липса; Още версииЦариградски Радвам се за дохождането на Стефанина, на Фуртуната, и на Ахаика, защото те запълниха моето от вас лишение; Ревизиран Радвам се за дохождането на Стефанина, на Фортуната и на Ахаика, защото те запълниха лишението <ми> от вас; Новият завет: съвременен превод Щастлив съм, че са тук Стефанино, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха празнината от вашето отсъствие. Верен Радвам се за идването на Стефанин, на Фортунат и Ахаик, защото те запълниха вашата липса, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Радвам се, че дойдоха Стефана̀с, Фортунат и Ахаик, защото те запълниха [липсата ви. Библия синодално издание (1982 г.) Радвам се, че дойдоха Стефанин, Фортунат и Ахаик: те запълниха вашето отсъствие, |
а когато бях при вас и изпаднах в нужда, не бях в тежест на никого, защото братята, които дойдоха от Македония, задоволиха нуждата ми. Така във всичко се пазих и ще се пазя, да не ви бъда в тежест.
понеже заради Христовото дело той дойде близо до смърт, като изложи живота си на опасност, за да допълни липсата на вашето служение към мен.
Аз бих желал да го задържа при себе си, да ми слугува вместо тебе, като съм в окови за благовестието;