Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Първо Коринтяни 12:16 - Библия ревизирано издание

И ако каже ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И ако речеше ухото: Понеже не съм око не съм от тялото; да ли за това то не е от тялото?

Вижте главата

Ревизиран

И ако рече ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

И ако ухото каже: „Аз не принадлежа на тялото, защото не съм око“, нима това е причина то да престане да бъде част от тялото?

Вижте главата

Верен

И ако каже ухото: Понеже не съм око, не съм от тялото, това прави ли го да не е от тялото?

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

И ако ухото рече: „Аз не съм око, значи не принадлежа към тялото“, нима затова то наистина не е от тялото?

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

И ако ухото каже: понеже не съм око, не принадлежа към тялото, нима затова то не е от тялото?

Вижте главата
Други преводи



Първо Коринтяни 12:16
6 Кръстосани препратки  

Бъдете мили един към друг като към близки роднини, с братска обич; изпреварвайте да си отдавате почит един на друг.


Защото чрез дадената ми благодат казвам на всеки един измежду вас, който е по-виден, да не мисли за себе си по-високо, отколкото трябва да мисли, а да разсъждава така, че да мисли скромно, според дела на вярата, който Бог е определил на всекиго.


Ако кажеше кракът: Понеже не съм ръка, не съм от тялото, това не го прави да не е от тялото.


Ако цялото тяло беше око, къде щеше да е слухът? Ако цялото беше слух, къде щеше да е обонянието?


Напротив, тези части на тялото, които се виждат да са по-слаби, са необходими;


Не правете нищо от съперничество или от тщеславие, но нека всеки със смиреномъдрие смята другия по-горен от себе си.