Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог; защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда – като младоженец украсен, подобно на първосвещеник, с венец и като невеста, накитена с украшенията си.
Първо Йоаново 1:4 - Библия ревизирано издание И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост. Още версииЦариградски И това ви пишем за да бъде вашата радост изпълнена. Ревизиран И това <ви> пишем, за да бъде пълна вашата радост. Новият завет: съвременен превод Пишем ви това, за да бъде радостта ни пълна. Верен И това ви пишем, за да бъде пълна вашата радост. Съвременен български превод (с DC books) 2013 И ви пишем това, за да бъде радостта ви пълна. Библия синодално издание (1982 г.) И това ви пишем, за да бъде радостта ви пълна. |
Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог; защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда – като младоженец украсен, подобно на първосвещеник, с венец и като невеста, накитена с украшенията си.
Досега нищо не сте искали в Мое име; искайте и ще получите, за да бъде радостта ви пълна.
Младоженецът е, който има невястата, а приятелят на младоженеца, който стои и го слуша, се радва твърде много поради гласа на младоженеца; и така тази моя радост е пълна.
защото не сме господари над вярата ви, а сме помощници на вашата радост; понеже колкото за вярата, вие стоите твърди.
и да познаете Христовата любов, която превъзхожда всяко знание, за да се изпълните в цялата Божия пълнота.
Дечица мои, това ви пиша, за да не съгрешите; но ако някой съгреши, имаме Ходатай при Отца – Исус Христос Праведния.
Имам много да ви пиша, но не искам да пиша с книга и мастило, обаче се надявам да дойда при вас и да поговорим лице в лице, за да бъде радостта ни пълна.