Псалми 63:5 - Библия ревизирано издание Като от тлъстина и масло ще се насити душата ми; и с радостни устни ще Те славословят устата ми. Цариградски Като от тлъстина и маст ще се насити душата ми, И с радостни устни ще те песнословят устата ми. Ревизиран Като от тлъстина и мас ще се насити душата ми; И с радостни устни ще <Те> славословят устата ми. Верен Като с мас и тлъстина ще се насити душата ми и с радостни устни ще Те възхвалява устата ми, Съвременен български превод (с DC books) 2013 Така ще Ти благодаря, докато съм жив. В Твое име ще вдигам ръцете си с упование. Библия синодално издание (1982 г.) за да стрелят скришом върху непорочния; те стрелят внезапно върху него и не се боят. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Като от тлъстина и мас ще се насити душата ми; и с радостни устни ще Те славословят устата ми. |
Хвалете Господа, защото Господ е благ, пейте хваления на името Му, защото това е угодно.
Тогава ще вляза при Божия олтар, при Бога – моята превъзходна радост; и с арфа ще славословя Теб, о Боже, Боже мой.
Блажен човекът, когото избираш и приемаш, за да живее в Твоите дворове; ще се наситим от благата на Твоя дом, на святия Ти храм.
ще се радват много устните ми, когато Те славословя, също и душата ми, която си изкупил.
Привлечи ме; ние ще тичаме след тебе. Царят ме въведе във вътрешните си стаи; ще се радваме и ще веселим за тебе, ще спомняме твоята любов повече от виното; с право те обичат!
И на този хълм Господ на Силите ще направи за всички племена угощение от тлъсти неща, угощение от вина, дълго стоели на дрождите си, от тлъсти неща, пълни с мозък, от вина, дълго стоели на дрождите си, пречистени.
Пак ще те съградя и ще бъдеш съградена, девице Израилева; пак ще се украсиш с тъпанчетата си и ще излизаш в хора̀та на онези, които се веселят.