Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чист разум.
Псалми 49:3 - Библия ревизирано издание Устата ми ще говорят мъдрост и размислите на сърцето ми ще бъдат за разумни неща; Цариградски Устата ми ще говорят мъдрост, И преговарянето на сърдцето ми разум. Ревизиран Устата ми ще говорят мъдрост, И размишлението на сърцето ми ще бъде за разумни <неща>; Верен Устата ми ще говори мъдрост и размишлението на сърцето ми – разбиране. Съвременен български превод (с DC books) 2013 синове на обикновени хора и синове на знатни, заедно богати и бедни! Библия синодално издание (1982 г.) иде нашият Бог, и не в безмълвие: пред Него – всепоядащ огън, и около Него – силна буря. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Устата ми ще говорят мъдрост и размислите на сърцето ми ще бъдат за разумни неща; |
Думите ми ще бъдат според правотата на сърцето ми и устните ми ще произнесат чист разум.
Думите на устата ми и размишленията на сърцето ми нека бъдат угодни пред Тебе, Господи, канара моя и избавителю мой.
Знайте, че Господ е отделил за Себе Си Своя угодник; Господ ще слуша, когато викам към Него.
За първия певец, по Криновете, псалом за Кореевите синове. Поучение. Песен на любовта. От сърцето ми извира блага дума. Аз разказвам делата си на Царя; езикът ми е перо на бързописец.
Добрият човек от доброто си съкровище изважда добри неща; а злият човек от злото си съкровище изважда зли неща.
Учението ми ще капе като дъжд; словата ми ще слизат като роса, като ситен дъжд върху злак и като пороен дъжд върху трева.