Псалми 35:9 - Библия ревизирано издание А моята душа ще се весели в Господа, ще се радва в избавлението Му; Цариградски А душата ми ще се весели в Господа, Ще се радва в спасението му Ревизиран А моята душа ще се весели в Господа, Ще се радва в избавлението Му. Верен А моята душа ще ликува в ГОСПОДА, ще се радва в спасението Му. Съвременен български превод (с DC books) 2013 А моята душа ще се радва заради това, което стори Господ, ще се весели за спасението, дошло от Него. Библия синодално издание (1982 г.) те се насищат от тлъстината на Твоя дом, и от потока на Твоите сладости ги напояваш; Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г А моята душа ще се весели в Господа, ще се радва в избавлението Му. |
За първия певец. Давидов псалом. Господи, в Твоята сила ще се весели царят; и колко много ще се радва в избавлението Ти!
Нека се весели хълмът Сион, нека се радват Юдейските дъщери заради Твоите справедливи отсъждания.
за да разкажа всичко, поради което Ти си за хвалене, в портите на Сионовата дъщеря и за да се радвам заради спасителната Ти помощ.
Народите затънаха в ямата, която сами направиха; в мрежата, която скриха, се улови кракът на самите тях.
Ще се развеселя премного в Господа, душата ми ще се зарадва в моя Бог; защото Той ме облече с одежди на спасение, загърна ме с мантия на правда – като младоженец украсен, подобно на първосвещеник, с венец и като невеста, накитена с украшенията си.
Тогава Анна се помоли: Развесели се сърцето ми в Господа; въздигна се рогът ми чрез Господа; разшириха се устата ми срещу неприятелите ми, защото се развеселих в спасението Ти.