Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Псалми 30:3 - Библия ревизирано издание

Господи, извел си от преизподнята душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова.

Вижте главата

Цариградски

Господи възвел си от ада душата ми: Упазил си живота ми за да не слеза в рова.

Вижте главата

Ревизиран

Господи, извел си от преизподнята душата ми; Опазил си живота ми измежду ония, които слизат в рова.

Вижте главата

Верен

ГОСПОДИ, Ти си извел душата ми от Шеол; опазил си ме жив, за да не сляза в рова.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Господи, Боже мой, виках към Тебе и Ти ме изцели.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

наклони ухо към мене, побързай да ме избавиш. Бъди ми каменна твърдиня, дом за прибежище, за да ме спасиш,

Вижте главата

Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г

Господи, извел си от шеол душата ми; опазил си живота ми измежду онези, които слизат в рова.

Вижте главата



Псалми 30:3
13 Кръстосани препратки  

Той избави душата ми, за да не отиде в рова; и животът ми ще види светлината.


Изпраща словото Си и ги изцелява, и ги отървава от ямите, в които лежат.


Понеже си избавил душата ми от смърт, очите ми от сълзи и краката ми от подхлъзване,


Защото няма да оставиш душата ми в преизподнята; нито ще допуснеш човека, в когото си благоволил, да види изтление.


Давидов псалом. Към Тебе ще извикам, Господи, канара моя; не замълчавай към мене, да не би, ако останеш мълчалив към мене, да заприличам на онези, които слизат в рова.


Понеже си избавил душата ми от смърт, няма ли да избавиш и краката ми от подхлъзване, за да ходя пред Бога в светлината на живите?


Ти, Който си ми показал много и тежки притеснения, пак ще ме съживиш и от дълбочините на земята пак ще ме извадиш.


Защото голяма е Твоята милост към мен; и Ти си избавил душата ми от най-дълбоката преизподня.


Чрез тези неща живеят хората, Господи, и само в тях е животът на моя дух; така ще ме изцелиш и ще ме съживиш.