Псалми 102:8 - Библия ревизирано издание Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; онези, които се ожесточават против мене, проклинат с името ми. Цариградски Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Които свирепеят върх мене, кълнат се против мене. Ревизиран Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; Ония, които свирепеят против мене проклинат с името ми. Верен Враговете ми цял ден ми се присмиват; онези, които свирепеят против мен, кълнат в името ми. Съвременен български превод (с DC books) 2013 будувам и ридая като самотна птица на покрив. Библия синодално издание (1982 г.) Щедър и милостив е Господ, дълготърпелив и многомилостив: Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Всеки ден ме укоряват неприятелите ми; онези, които свирепеят против мене, проклинат името ми. |
Неприятелите ми говорят зло за мене, като казват: Кога ще умре той и ще загине името му?
поради гласа на неприятеля, поради притеснението на нечестивия; защото приписват на мене беззаконие и с гняв враждуват против мене.
Укор съкруши сърцето ми и съм много отпаднал; и чаках да ме пожали някой, но нямаше никой – и утешители, но не намерих.
с който враговете Ти, Господи, укоряваха, с който укоряваха постъпките на Твоя помазаник.
И ще оставите името си на избраните Ми, за да проклинат с Него; и Господ Йехова ще умъртви теб, а слугите Си ще нарече с друго име.
и с тях всички Юдейски пленници, които са във Вавилон, ще вземат да проклинат, като казват: Господ да те направи като Седекия и като Ахаав, които вавилонският цар опече на огън;
А те излязоха извън себе си от гняв и обсъждаха помежду си какво биха могли да направят на Исус.
И като ги мъчех много пъти по всички синагоги, стараех се да ги накарам да хулят; и в безмерната си ярост против тях ги гоних даже и по чуждите градове.
Понеже и Христос не угоди на Себе Си, но както е писано: „Укорите на онези, които укоряваха Тебе, паднаха върху Мене.“