Притчи 9:12 - Библия ревизирано издание Ако станеш мъдър, ще бъдеш мъдър за себе си; и ако се присмееш, ти сам ще понасяш. Цариградски Ако си мъдър, мъдър си за себе си; Ако ли си присмивател, ти сам ще страдаш. Ревизиран Ако станеш мъдър, ще бъдеш мъдър за себе си; И ако се присмееш, ти сам ще понасяш. Верен Ако си мъдър, си мъдър за себе си; и ако се присмееш, сам ще си го понесеш. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Ако си мъдър, ти си мъдър за себе си, и ако си присмехулник, ти сам ще понесеш последствията. Библия синодално издание (1982 г.) (Синко!) Ако си мъдър, мъдър си за себе си (и за ближните си); и ако си буен, сам ще си изтеглиш. (Който се крепи на лъжа, той пасе ветрове, припка подир хвъркащи птици: защото той е оставил пътя към своето лозе и се лута по пътечките на нивата си; преминава през безводна пустиня и земя, обречена да жадува, с ръце събира безплодие.) Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Ако си мъдър, ще бъдеш мъдър за себе си; и ако се присмиваш, сам ще носиш последствията. |
Развратният по сърце ще се насити от своите пътища, а добрият човек ще се насити от себе си.
И така сега не ставайте присмиватели, да не би да се стегнат оковите ви по-яко; защото аз чух от Господа Йехова на Силите, че ще бъде извършено погубване, и то предрешено, по цялата страна.
Душата, която греши, тя ще умре. Синът няма да понесе наказанието за бащиното беззаконие, нито бащата ще понесе наказанието за синовното беззаконие. Правдата на праведния ще бъде за него и беззаконието на беззаконника ще бъде за него.
както пише и във всичките си послания, когато говори в тях за тези работи; в които послания има някои неща, трудни за разбиране, които неучените и неутвърдените изопачават, както правят и с другите Писания, за своята погибел.