Притчи 31:23 - Библия ревизирано издание Мъжът ѝ е известен в портите, когато седи между местните старейшини. Цариградски Мъж й е познат в портите Когато седи между старейшините на местото. Ревизиран Мъжът й е познат в портите, Когато седи между местните старейшини. Верен Мъжът є е познат в портите, когато седи между местните старейшини. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Мъжът ѝ е на висока почит при градските порти, когато стои там със старейшините на страната. Библия синодално издание (1982 г.) Мъжът ѝ е известен при портите, кога седи със старейшините на страната. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Мъжът ѝ е познат при портите, когато седи между местните старейшини. |
Добродетелната жена е венец на мъжа си; а онази, която докарва срам, е като гнилост в костите му.
Да поставяш между племената си съдии и надзиратели във всичките си градове, които ти дава Господ, твоят Бог; и те да съдят народа справедливо.
тогава баща му и майка му да го хванат и да го заведат при старейшините на града му и при градската порта на местоживеенето му,
Вооз се изкачи на портата и седна там. И ето, мина близкият сродник, за когото Вооз беше говорил. Вооз му каза: Господине, свърни, седни тук. И той свърна и седна.
И целият народ, който беше при портата, заедно със старейшините казаха: Свидетели сме. Господ да даде на жената, която влиза в дома ти, да е като Рахил и като Лия, двете, които са съградили Израилевия дом. Да станеш силен в Ефрат и да бъдеш известен във Витлеем;
Тогава Вооз събра десет мъже от градските старейшини и им каза: Седнете тук. И те седнаха.