Реките на Дамаск, Аван и Фарфар не струват ли повече от всички води на Израил? Не мога ли да се окъпя в тях и да се очистя? Затова той се обърна и си отиде много разгневен.
Притчи 16:32 - Библия ревизирано издание Който не се гневи бързо, е по-добър от храбрия, и който владее духа си – от завоевател на град. Цариградски Дълготърпеливият е по-добър от храбрия, И който владее духа си от завоевател на град. Ревизиран Който скоро не се гневи е по-добър от храбрия, И който владее духа си - от завоевател на град. Верен Дълготърпеливият е по-добър от храбрия и който владее духа си – от завоевател на град. Съвременен български превод (с DC books) 2013 Който не се гневи бързо, е по-добър от храбреца; и който владее духа си – от завоевателя на града. Библия синодално издание (1982 г.) Дълготърпелив е по-добър от храбър, и който владее себе си, по-добър е от завоевател на градове. Библейски текст: Ревизирано издание 2001 г Дълготърпеливият е по-добър от храбрия и който владее духа си – от завоевател на град. |
Реките на Дамаск, Аван и Фарфар не струват ли повече от всички води на Израил? Не мога ли да се окъпя в тях и да се очистя? Затова той се обърна и си отиде много разгневен.
Който не се гневи бързо, показва голямо благоразумие, а който лесно се гневи, проявява безумие.
По-добре някой да е със смирен дух между кротките, отколкото да дели плячка с горделивите.
Благоразумието на човека възпира гнева му и слава е за него да не се взира в престъпление.
За предпочитане е свършването на работата, отколкото започването ѝ; по-добър е търпеливият, отколкото високомерният.
Вие знаете това, възлюбени мои братя. Обаче нека всеки човек бъде бърз да слуша, бавен да говори и бавен да се гневи;
На този, който победи, ще дам да седне с Мене на Моя престол, както и Аз победих и седнах със Своя Отец на Неговия престол.