А Сатана отговори на Господа: Кожа за кожа, да! Всичко, което има, човек ще го даде за живота си.
Марк 8:36 - Библия ревизирано издание Понеже какво се ползва човек, като спечели целия свят, а изгуби живота си? Още версииЦариградски Понеже какво ще ползува человека, ако спечели всичкия свят, и отщети душата си? Ревизиран Понеже какво се ползува човек като спечели целия свят, а изгуби живота си? Новият завет: съвременен превод Каква полза има човек, ако спечели целия свят, а изгуби живота си? Верен Понеже какво се ползва човек, като спечели целия свят, а изгуби живота си? Съвременен български превод (с DC books) 2013 И каква полза за човека, ако придобие целия свят, а навреди на душата си? Библия синодално издание (1982 г.) Защото каква полза за човека, ако придобие цял свят, а повреди на душата си? |
А Сатана отговори на Господа: Кожа за кожа, да! Всичко, което има, човек ще го даде за живота си.
защото, когато умре, няма да вземе със себе си нищо, нито ще мине славата му на друг след него.
Вие казахте: Напразно служим на Бога; и каква полза, че сме пазили заръчаното от Него и че сме ходили с жалеене пред Господа на Силите?
Понеже каква полза ще има човек, ако спечели целия свят, а живота си изгуби, или какво ще даде човек в замяна на живота си?
Защото, който иска да спаси живота си , ще го изгуби; а който изгуби живота си заради Мен и за благовестието, ще го спаси.
Какъв плод имахте тогава от онези неща? Неща, за които сега се срамувате, защото краят им е смърт.