Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 7:8 - Библия ревизирано издание

Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на стомни и чаши; и правите много други неща.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото оставихте заповедта Божия, и държите преданието человеческо,- измивания на шулци и на чаши; и други подобни много таквизи правите.

Вижте главата

Ревизиран

Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на шулци и на чаши; и много други неща правите.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Вие отхвърлихте Божиите заповеди и спазвате традиции, измислени от хората.“

Вижте главата

Верен

Вие оставяте Божията заповед и спазвате човешкото предание: (миенето на стомни и на чаши; и правите много други неща).

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Понеже оставихте Божията заповед и спазвате човешкото предание, миете гърнета и чаши и вършите много други подобни неща.“

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Защото вие, като оставихте Божията заповед, държите се о преданието човеческо, миете шулци, чаши и вършите много други подобни неща.

Вижте главата
Други преводи



Марк 7:8
4 Кръстосани препратки  

Когато идвате да се явявате пред Мене, кой е поискал от вас това, да тъпчете дворовете Ми?


И така, фарисеите и книжниците Го запитаха: Защо Твоите ученици не вървят по преданието на старейшините, а ядат хляб с нечисти ръце?


И напредвах в юдейството повече от мнозина мои връстници между съотечествениците ми, като бях много по-ревностен към преданията от бащите ми.