Марк 7:8 - Съвременен български превод (с DC books) 20138 Понеже оставихте Божията заповед и спазвате човешкото предание, миете гърнета и чаши и вършите много други подобни неща.“ Вижте главатаОще версииЦариградски8 Защото оставихте заповедта Божия, и държите преданието человеческо,- измивания на шулци и на чаши; и други подобни много таквизи правите. Вижте главатаРевизиран8 Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на шулци и на чаши; и много други неща правите. Вижте главатаНовият завет: съвременен превод8 Вие отхвърлихте Божиите заповеди и спазвате традиции, измислени от хората.“ Вижте главатаВерен8 Вие оставяте Божията заповед и спазвате човешкото предание: (миенето на стомни и на чаши; и правите много други неща). Вижте главатаБиблия ревизирано издание8 Вие оставяте Божията заповед и държите човешкото предание, измивания на стомни и чаши; и правите много други неща. Вижте главатаБиблия синодално издание (1982 г.)8 Защото вие, като оставихте Божията заповед, държите се о преданието човеческо, миете шулци, чаши и вършите много други подобни неща. Вижте главата |