Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 4:22 - Библия ревизирано издание

Защото няма нещо тайно, което да не стане явно; нито е било скрито нещо, освен за да излезе наяве.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

Защото няма нещо тайно, което да се не яви; нито е било нещо потаено, което да не излезе на яве.

Вижте главата

Ревизиран

Защото няма нещо тайно освен за да се яви; нито е имало <нещо> спотаено, освен за да излезе наяве.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Защото всичко скрито ще излезе наяве и всяко тайно нещо ще се разкрие.

Вижте главата

Верен

Защото няма нищо тайно, което да не стане явно, нито е било скрито нещо, освен за да излезе наяве.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Понеже няма нищо тайно, което да не стане явно, и нищо скрито, което да не излезе наяве.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Понеже няма нищо тайно, което да не стане явно; и нищо не е станало, за да бъде скрито, но за да излезе наяве.

Вижте главата
Други преводи



Марк 4:22
10 Кръстосани препратки  

Защото относно всяко скрито нещо Бог ще докара на съд всяко дело, било то добро или зло.


Защото няма нещо тайно, което да не стане явно, нито нещо скрито, което да не се узнае и да не излезе наяве.


защото не се въздържах да ви изявя цялата Божия воля.


защото ние не можем да не говорим това, което сме видели и чули.


Затова недейте съди нищо преждевременно, докато не дойде Господ, Който ще извади на светло скритото в тъмнината и ще изяви намеренията на сърцата; и тогава всеки ще получисвоята похвала от Бога.