Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 15:16 - Библия ревизирано издание

Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

И войните го заведоха отвътре двора, то ест в преторията, и свикаха всичкия полк.

Вижте главата

Ревизиран

И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Войниците го отведоха във вътрешния двор, наречен Претория, и събраха там целия полк.

Вижте главата

Верен

И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

Войниците Го отведоха в двореца, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

Войниците пък Го отведоха вътре в двора, сиреч, в преторията, и събраха цялата чета войници,

Вижте главата
Други преводи



Марк 15:16
8 Кръстосани препратки  

Тогава главните свещеници и народните старейшини се събраха в двора на първосвещеника, който се наричаше Каяфа,


И Му облякоха пурпурна мантия, сплетоха и венец от тръни и Го положиха на главата Му.


Тогава поведоха Исус от Каяфа в преторията; а беше рано. Но самите те не влязоха в преторията, за да не се осквернят и така да могат да ядат пасхата.


И така, Пилат пак влезе в преторията, повика Исус и Го попита: Ти Юдейският Цар ли си?


И войниците сплетоха венец от тръни, поставиха го на главата Му и като Му облякоха пурпурна дреха,


И пак влезе в преторията и попита Исус: Ти откъде си? А Исус не му даде отговор.


Имаше в Цезарея един човек на име Корнилий, стотник от така наречения Италийски полк.