Biblia Todo Logo
Онлайн Библия

- Реклами -




Марк 15:16 - Новият завет: съвременен превод

16 Войниците го отведоха във вътрешния двор, наречен Претория, и събраха там целия полк.

Вижте главата копие


Още версии

Цариградски

16 И войните го заведоха отвътре двора, то ест в преторията, и свикаха всичкия полк.

Вижте главата копие

Ревизиран

16 И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест, в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата копие

Верен

16 И войниците Го заведоха вътре в двора, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата копие

Съвременен български превод (с DC books) 2013

16 Войниците Го отведоха в двореца, тоест в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата копие

Библия ревизирано издание

16 Войниците Го заведоха вътре в двора, т. е. в преторията, и свикаха цялата дружина.

Вижте главата копие




Марк 15:16
8 Кръстосани препратки  

Той отново влезе в двореца и попита Исус: „Откъде си?“, но Исус не му отговори.


Тогава заведоха Исус от къщата на Каяфа в двореца на управителя. Беше рано сутринта. Юдеите там не искаха да влязат вътре, за да не се осквернят ритуално, иначе нямаше да могат да ядат пасхалната храна.


Тогава главните свещеници и юдейските старейшини се събраха в двора на първосвещеника Каяфа


В Кесария имаше един човек на име Корнилий, който беше стотник в така наречения Италийски полк.


Тогава Пилат се върна в двореца, извика Исус и го попита: „Ти ли си царят на юдеите?“


Облякоха му пурпурна мантия, сплетоха венец от тръни и го сложиха на главата му.


Войниците сплетоха венец от тръни и го сложиха на главата му. Облякоха го в пурпурна мантия,


Последвай ни:

Реклами


Реклами