Онлайн Библия

Реклами


Цялата библия Старият завет Нов завет




Марк 13:36 - Библия ревизирано издание

да не би, като дойде неочаквано, да ви намери заспали.

Вижте главата

Още версии

Цариградски

да не би като дойде внезапно да ви намери че спите.

Вижте главата

Ревизиран

да не би, като дойде неочаквано, да ви намери заспали.

Вижте главата

Новият завет: съвременен превод

Ако той дойде, когато не очаквате, гледайте да не ви завари заспали.

Вижте главата

Верен

да не би като дойде неочаквано, да ви намери заспали.

Вижте главата

Съвременен български превод (с DC books) 2013

за да не би, като дойде ненадейно, да ви намери заспали.

Вижте главата

Библия синодално издание (1982 г.)

та, като дойде ненадейно, да ви не намери, че спите.

Вижте главата
Други преводи



Марк 13:36
14 Кръстосани препратки  

През нощта на леглото си потърсих онзи, когото обича душата ми; потърсих го, но не го намерих.


Аз спях, но сърцето ми беше будно; и ето гласа на възлюбения ми; той хлопна и казва: Отвори ми, сестро моя, любима моя! Гълъбице моя, съвършена моя; защото главата ми се напълни с роса, косите ми – с нощни капки.


Всичките му стражи са слепи, те са невежи; те всички са неми кучета, които не могат да лаят, които сънуват, лежат и обичат да дремят.


И докато се бавеше младоженецът, дрямка обхвана всички и заспаха.


И дойде, намери ги заспали; и каза на Петър: Симоне, спиш ли? Не можа ли един час да бдиш?


И като дойде пак, намери ги заспали, защото очите им бяха натежали; и не знаеха какво да Му отговорят.


Но внимавайте, да не натежат сърцата ви от преяждане, пиянство и житейски грижи и онзи ден да ви постигне внезапно като примка;


И като стана от молитвата, дойде при учениците и ги намери заспали от скръб; и им каза:


Затова е казано: „Стани, ти, който спиш, и възкръсни от мъртвите, и ще те осветли Христос.“