Лука 9:47 - Библия ревизирано издание А Исус, като прозря мисълта на сърцето им, взе едно детенце, постави го при Себе Си и им каза: Още версииЦариградски А Исус като видя помисъла на сърцето им, взе едно дете, и постави го при себе си; Ревизиран А Исус, като видя мисълта на сърцето им, взе едно детенце, постави го при Себе Си, и рече им: Новият завет: съвременен превод Но Исус, знаейки мислите им, взе едно детенце и го изправи до себе си. Верен А Иисус, като видя мисълта на сърцето им, взе едно детенце, постави го при Себе Си и им каза: Съвременен български превод (с DC books) 2013 Иисус, като разбра мисълта на сърцето им, взе едно дете, постави го до Себе Си Библия синодално издание (1982 г.) А Иисус, като видя мисълта на сърцето им, взе едно дете и го изправи до Себе Си, |
Аз, Господ, изпитвам сърцето, опитвам вътрешностите, за да въздам на всеки според постъпките му и според плода на делата му.
Но Исус, като узна това, се оттегли оттам; и мнозина тръгнаха след Него и Той ги изцели всички.
Сега сме уверени, че Ти всичко знаеш и няма нужда да Те пита някой, за да му отговаряш. По това вярваме, че си излязъл от Бога.
и защото Той нямаше нужда някой да Му свидетелства за човека, понеже сам знаеше какво има у човека.
Каза му трети път: Симоне Йонов, обичаш ли Ме? Петър се натъжи за това, че трети път му каза: Обичаш ли Ме?, и Му отговори: Господи, Ти всичко знаеш; Ти знаеш, че Те обичам. Исус му каза: Паси овцете Ми.
Братя, не бъдете невръстни деца по ум, а бидейки деца по отношение на злото, бъдете пълнолетни по ум.
И няма създание, което да не е явно пред Бога; а всичко е голо и разкрито пред очите на Този, пред Когото има да отговаряме.
И децата ѝ ще погубя с мор. И всички църкви ще познаят, че Аз съм, Който изпитвам вътрешности и сърца, и ще въздам на всеки от вас според делата му.